千風之歌 A Thousand Winds 千の風になって
這首歌原為美國詩作,詩名為「Do not stand at my grave and weep」。歌詞的概念是死者安慰活者,說我並沒有死,而是化為千萬的風吹著。此首詩詞作者及寫作時間已不詳,一個說法是1932年,居住在美國馬利蘭州巴爾的摩市,一位名為Mary Elizabeth Frye (1905-2004)的家庭主婦,為了同居友人Margaret Chwarzkopf的母親過世而寫的作品。
另一種說法是有位喪妻的印地安人,因想念亡妻極度傷心,計畫與兒子一起自殺追隨亡妻,正在安排後事,整理亡妻遺物時,發現亡妻生前所寫的一首詩,因而打消自殺念頭。
幾年後,「芥川賞」得主新井滿(日本小說家兼歌手),為了紀念他一位英年早逝的好朋友,每年會在他的忌日哀悼懷念他,卻常常無法把內心對他的感覺適切的表達出來,直到有一年有人把這首詩拿給他看時,他才驚覺就是這種感覺,於是他就做了一首曲子,並且把歌詞翻成日文。
起初新井滿於2003年11月06日在日本推出這首歌同名單曲時的知名度並不高,單曲首週只有513張的銷售量。
但在2006年12月31日由NHK台所舉辦的「第57屆NHK紅白歌合戰」,經木村拓哉朗讀,並由秋川雅史演唱此曲後,讓秋川雅史瞬間爆紅,這首歌便廣為人知且大受歡迎。
Do not stand at my grave and weep
Don’t stand at my grave and weep
請不要佇立在我墳前哭泣
I 'm not there, I don’t sleep.
我不在那裡,我沒有沉睡不醒。
I am the song that will never end.
我是一首永不止息的歌
I am the love of family and friend.
我是家人與好友之間的愛
I am the child who has come to the resting arms
我是一個孩子,回到父親溫暖的臂彎
Of the father who knows him best cuz I know he cares, he cares.
因為他是最了解我的,我知道他對我的關懷
I am a thousand winds that blow.
我已化作你身邊的千縷微風
I am the diamond glints on snow.
我是白雪上閃耀的光芒
I am the sun on ripened grain.
我是金黃稻穗上映照的陽光
I am the gentle autumn rain.
我是滋潤你心的輕柔秋雨
Awaken in the morning's hush
當你在晨曦的寧靜中醒來
I am the swift uplifting rush
我會是那盤旋的飛鳥
Quiet birds in circled flight.
帶你振翅高飛
I am the stars that shine at night.
我是夜空中晶亮的星辰
I am the diamond glints on snow.
我是白雪上閃耀的光芒
I am a thousand winds that blow.
我已化作你身邊的千縷微風
Do not stand at my grave and cry.
請不要佇立在我墳前哭泣
I am not there,
我不在那裡
Cause a soul never dies.
因為靈魂會永遠存在
I am the joy when all is said and done.
當一切都結束,我心充滿喜悅
I am the warmth of the setting sun.
我是夕陽的溫暖
I am the child longing for the loving arms
我是一個孩子,期待回到父親的臂彎
Of the father who knows him best
那最了解我的父親的臂彎
Cause I know he cares, I know he cares.
因為我知道他對我的關懷
I am a thousand winds that blow.
我已化作你身邊的千縷微風
I am the diamond glints on snow.
我是白雪上閃耀的光芒
I am the sun on ripened grain.
我是金黃稻穗上映照的陽光
I am the gentle autumn rain.
我是滋潤你心的輕柔秋雨
Awaken in the morning's hush
當你在晨曦的寧靜中醒來
I am the swift uplifting rush
我會是那盤旋的飛鳥
Quiet birds in circled flight.
帶你振翅高飛
I am the stars that shine at night.
我是夜空中晶亮的星辰
I am the diamond glints on snow.
我是白雪上閃耀的光芒
I am a thousand winds that blow.
我已化作你身邊的千縷微風
I am the diamond glints on snow.
我是白雪上閃耀的光芒
I am a thousand winds that blow.
我已化作你身邊的千縷微風
千(せん)の風(かぜ)になって
千風之歌
日文譯詞:新井満
作曲:新井満
原唱:秋川雅史
私(わたし)のお墓(はか)の前(まえ)で 泣(な)かないでください
請不要在我墳前哭泣
そこに私(わたし)はいません 眠(ねむ)ってなんかいません
我不在那裡 我並沒有沈睡這回事
千(せん)の風(かぜ)に 千の風になって
我已化身為千縷風 千縷風
あの大(おお)きな空(そら)を 吹(ふ)きわたっています
吹過那寬廣的天空裏
秋(あき)には光(ひかり)になって 畑(はたけ)にふりそそぐ
在秋天 化身為陽光照射在田地間
冬(ふゆ)はダイヤのように きらめく雪(ゆき)になる
冬天像鑽石般地 化身為燦爛的白雪
朝(あさ)は鳥(とり)になって あなたを目覚(めざ)めさせる
晨曦 則化身為鳥兒使你醒來
夜(よる)は星(ほし)になって あなたを見守(みまも)る
夜晚時 化身為星辰守護著你
私(わたし)のお墓(はか)の前(まえ)で 泣(な)かないでください
請不要在我墳前哭泣
そこに私(わたし)はいません 死(し)んでなんかいません
我不在那裡 我並沒有死這回事
千(せん)の風(かぜ)に 千の風になって
我已化身為千縷風 千縷風
あの大(おお)きな空(そら)を 吹(ふ)きわたっています
吹過那寬廣的天空裏
千(せん)の風(かぜ)に 千の風になって
我已化身為千縷風 千縷風
あの大(おお)きな空(そら)を 吹(ふ)きわたっています
吹過那寬廣的天空裏
あの大(おお)きな空(そら)を 吹(ふ)きわたっています
吹過那寬廣的天空裏
勇敢自信 世界同行
2020年8月3日 星期一
2020年5月20日 星期三
獻給你的進行曲(임을 위한 행진곡)
獻給你的進行曲 (임을 위한 행진곡;March for Thou)
原詩:白基玩/改寫:黃皙瑛/作曲:金鍾律
歌詞:
사랑도 명예도 이름도 남김없이
한평생 나가자던 뜨거운 맹세
동-지는 간데없고 깃-발만 나부껴
새 날이 올때까지 흔들리지 말자
세월은 흘러가도 산천은 안다.
깨어나서 외치는 뜨거운 함성
앞서서 나가니 산자여 따르라
앞서서 나가니 산자여 따르라
歌詞漢譯:
我們曾經熱切地盟誓
不惜愛情、名譽與名分
要奉獻一生 向前衝刺
同志已不知去向 只剩旗幟飛揚
絕不要動搖 直到重生的那一天
歲月儘管流逝 但山川知道
醒來之後呼喚的 那熱切的吶喊
我將向前衝刺 活著的弟兄 請跟我來
我將向前衝刺 活著的弟兄 請跟我來
發音版:
Sa----lang Do Myung----Ye Do Yi leumDoNamkimOpsi
Han PyungSaengNakaJa Deon DeuGeoWun---Maeng---Sei
Dong----JiNeunKanDeOp Go Kit----PalManNaBuGeo
Sae Nali Ol Dae Ga Ji HeunTerLi---Ji MalJa
Sae Woleun HeulLeo KaDo San ChunNeun An Da
Gae Eo Na Seo Wei ChiNeun Deu Geo Un Ham Seong
Ap----SeoSeo NaKaNi San----JaYo DaLeuLa
Ap----SeoSeo NaKaNi San----Jayo DaLeuLa
原詩:白基玩/改寫:黃皙瑛/作曲:金鍾律
歌詞:
사랑도 명예도 이름도 남김없이
한평생 나가자던 뜨거운 맹세
동-지는 간데없고 깃-발만 나부껴
새 날이 올때까지 흔들리지 말자
세월은 흘러가도 산천은 안다.
깨어나서 외치는 뜨거운 함성
앞서서 나가니 산자여 따르라
앞서서 나가니 산자여 따르라
歌詞漢譯:
我們曾經熱切地盟誓
不惜愛情、名譽與名分
要奉獻一生 向前衝刺
同志已不知去向 只剩旗幟飛揚
絕不要動搖 直到重生的那一天
歲月儘管流逝 但山川知道
醒來之後呼喚的 那熱切的吶喊
我將向前衝刺 活著的弟兄 請跟我來
我將向前衝刺 活著的弟兄 請跟我來
發音版:
Sa----lang Do Myung----Ye Do Yi leumDoNamkimOpsi
Han PyungSaengNakaJa Deon DeuGeoWun---Maeng---Sei
Dong----JiNeunKanDeOp Go Kit----PalManNaBuGeo
Sae Nali Ol Dae Ga Ji HeunTerLi---Ji MalJa
Sae Woleun HeulLeo KaDo San ChunNeun An Da
Gae Eo Na Seo Wei ChiNeun Deu Geo Un Ham Seong
Ap----SeoSeo NaKaNi San----JaYo DaLeuLa
Ap----SeoSeo NaKaNi San----Jayo DaLeuLa
2020年3月3日 星期二
美麗Formosa
美麗Formosa
詞/曲:王明哲 演唱:賴琇中
*美麗 Formosa
玉山懸懸(高高)徛(khiā / 企)佇遐
海洋四邊遐呢闊 阮个美夢攏佇遮
美麗 Formosa 有祖先流過血汗
代代囝孫佇遮生湠 阮个希望攏種佇遮
青翠个山脈 白雲來作伴 花蕊開遍滿山嶺
海鳥个叫聲 親像土地个呼喚 聲聲鑽入阮心肝
美麗 Formosa 太平洋个燈塔
阮个心永遠堅定向佇遮 這是阮个美麗國家 *
............(* Repeat *)
青翠个山脈 白雲來作伴 花蕊開遍滿山嶺
海鳥个叫聲 親像土地个呼喚 聲聲鑽入阮心肝
美麗 Formosa 太平洋个燈塔
阮个心永遠堅定向佇遮 這是阮个美麗國家
啦啦~~啦啦啦~~
啦啦~~啦啦啦~~~啦啦啦啦~~
啦啦~~啦啦啦~~
啦啦~~啦啦啦~~~啦啦啦啦~~
美麗 Formosa 太平洋个燈塔
阮个心永遠堅定向佇遮 這是阮个美麗國家
阮个心永遠堅定向佇遮 這是阮个美麗國家
2019年8月8日 星期四
美麗島
美麗島
作詞:陳秀喜/作曲:胡德夫
我們搖籃的美麗島 是母親溫暖的懷抱
驕傲的祖先們正視著 正視著我們的腳步
他們一再重覆地叮嚀 不要忘記不要忘記
他們一再重覆地叮嚀 蓽路藍縷以啟山林
婆娑無邊的太平洋 懷抱著自由的土地
溫暖的陽光照耀著 照耀著高山和原野
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
我們這裡有勇敢的人民 蓽路藍縷以啟山林
我們這裡有無窮的生命 水牛 稻米 香蕉 玉蘭花
我們這裡有勇敢的人民 蓽路藍縷以啟山林
我們這裡有無窮的生命 水牛 稻米 香蕉 玉蘭花
[日文版]
美麗島 ビレイトウ
われらの揺りかご美麗島は 母の暖かい胸
誇り高き先人が われらの歩みを見守っている
何度も 何度も 呼んでいる 忘れるな 忘れるな
何度も 何度も 呼んでいる 苦心惨憺 道拓く
縹渺と無辺際にひろがる海 自由の大地を抱く
暖かい日差しが照らす そびえたつ山々と田園を照らす
ここには 勇敢な人々がいる 苦心惨憺 道拓く
ここには 無窮の生命がある
水牛(スェイニョー)稻米 (ダァオミー)
香蕉(シャンジャゥ)玉蘭花(ユーランファ)
2019年7月17日 星期三
馬賽曲
第一節
Allons enfants de la Patrie,
一起走吧,祖國的子民們!
Le jour de gloire est arrivé!
榮耀之日來臨了!
Contre nous de la tyrannie,
那暴政對著我們,
L'étendard sanglant est levé, (bis)
升起了血腥旗幟!(兩遍)
Entendez-vous dans les campagnes
你們可聽到在鄉間
Mugir ces féroces soldats?
殘暴士兵們的吼叫?
Ils viennent jusque dans vos bras
他們會來到我們跟前
Egorger vos fils et vos compagnes!
殘殺我們的妻兒!
Refrain
Aux armes, citoyens,
武裝起來吧,人民!
Formez vos bataillions,
組成屬於你們的軍隊!
Marchons, marchons!
前進!前進!
Qu'un sang impur
讓不潔的血
Abreuve nos sillons!
灌溉我們的壕溝
第二節
Que veut cette horde d'esclaves
這一幫賣國賊和君主,
De traîtres, de rois conjurés?
他們都懷著什麼鬼胎?
Pour qui ces ignobles entraves
試問這些該死的鐐銬,
Ces fers dès longtemps préparés? (bis)
究竟要給誰戴上?(兩遍)
Français, pour nous, ah! quel outrage
法蘭西同胞們,是給我們的!這是奇恥大辱!
Quels transports il doit exciter?
是可忍孰不可忍,
C'est nous qu'on ose méditer
他們謀劃著要把我們,
De rendre à l'antique esclavage!
推回奴隸時代!
Refrain
第三節
Quoi ces cohortes étrangères!
甚麼!異國的大軍,
Feraient la loi dans nos foyers!
要在我們的家鄉頒行苛法!
Quoi ! ces phalanges mercenaires
甚麼!這些雇傭的部隊們,
Terrasseraient nos fils guerriers! (bis)
將擊潰我們引以為傲的戰士們!(兩遍)
Grand Dieu ! par des mains enchaînées
天神啊! 若雙手被銬住,
Nos fronts sous le joug se ploieraient
我們的額頭被沉枷壓得無法抬起,
De vils despotes deviendraient
無恥的暴君將會,
Les maîtres des destinées.
成為我們命運的主宰!
Refrain
第四節
Tremblez, tyrans et vous perfides
戰慄吧!暴君與爾等背信者
L'opprobre de tous les partis
整個令人恥辱的狗黨,
Tremblez ! vos projets parricides
戰慄吧!你們那弒親的陰謀
Vont enfin recevoir leurs prix! (bis)
終將得到應有的報應!(兩遍)
Tout est soldat pour vous combattre
人人都會是討罰你們的士兵
S'ils tombent, nos jeunes héros
如果他們倒下,年輕的英雄們,
La France en produit de nouveaux,
大地會孕育新血
Contre vous tout prêts à se battre
全都為了對抗你們而戰!
Refrain
第五節
Français, en guerriers magnanimes
法國人吶,身為寬宏的戰士,
Portez ou retenez vos coups!
適時收放自己的攻擊!
Épargnez ces tristes victimes
放了那些可悲的受迫者,
A regret s'armant contre nous (bis)
他們後悔對我們動武!(兩遍)
Mais ces despotes sanguinaires,
而那些嗜血的獨裁者,
Mais ces complices de Bouillé
而那布耶侯爵的共犯,
Tous ces tigres qui, sans pitié
那群豺狼虎豹正毫不留情地,
Déchirent le sein de leur mère!
撕裂著他們母親的胸口!
Refrain
第六節
Amour sacré de la Patrie,
為祖國奉上崇高的獻祭,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
指引、堅定復仇的手,
Liberté, Liberté chérie,
自由,噢,可貴的自由,
Combats avec tes défenseurs! (bis)
戰鬥吧,拿著你的盾牌!(兩遍)
Sous nos drapeaux que la victoire
勝利在我們的旌旗下,
Accoure à tes mâles accents,
鼓起你的男子氣概吧!
Que tes ennemis expirants
來吧,看你的敵人倒下,
Voient ton triomphe et notre gloire!
見證你的凱旋和光榮,
Refrain
第七節
Nous entrerons dans la carrière
我們也要參戰,
Quand nos aînés n'y seront plus,
當父兄都犧牲了以後,
Nous y trouverons leur poussière
我們要找他們的骨骸,
Et la trace de leurs vertus (bis)
並為他們樹立墓碑,(兩遍)
Bien moins jaloux de leur survivre
我們也不能苟且偷生,
Que de partager leur cercueil,
更應和他們共進同一棺材,
Nous aurons le sublime orgueil
背負崇高的驕傲,
De les venger ou de les suivre!
復仇並跟隨他們。
Refrain
2019年7月4日 星期四
台灣
(1625年由荷蘭人繪製全球第一張台灣全島地圖「Packan 北港圖」)
台灣 詞/曲:王明哲
台灣是生咱的所在,
感念感恩在阮心內,
付出情意付出愛,
代代花蕊代代栽。
台灣的四邊隴是海,
青山綠水隨阮來,
美麗山河咱所愛,
毋通乎人來破壞。
台灣突出中央山脈,
峰峰相連插入雲內,
玉山阿里到奇萊,
這是命根的所在。
台灣是生咱的所在,
感念感恩在阮心內,
付出情意付出愛,
代代花蕊代代栽。
台灣的四邊隴是海,
青山綠水隨阮來,
美麗山河咱所愛,
毋通乎人來破壞。
台灣突出中央山脈,
峰峰相連插入雲內,
玉山阿里到奇萊,
這是命根的所在。
台灣是生咱的所在,
感念感恩在阮心內,
付出情意付出愛,
代代花蕊代代栽。
代代栽。
2019年7月3日 星期三
你敢有聽著咱的歌
(圖片來自民報網站)
你敢有聽着咱的歌(Do You Hear the People Sing) 詞:吳易澄/曲:音樂劇《悲慘世界》(Les Misérables)
你敢有聽著咱的歌 唱出艱苦人的苦痛
這是咱毋願一世人成做奴隸的心聲
咱的心振動袂定 若親像勇敢的鼓聲
向望有一工活出自由的新性命
請你加入阮的革命 阮毋願閣再驚惶
攑頭看着天頂一個世界夢中嘛毋捌聽
咱為民主為自由佮伊拚咱袂孤單
你敢有聽著咱的歌 唱出艱苦人的苦痛
這是咱毋願一世人成做奴隸的心聲
咱的心振動袂定 若親像勇敢的鼓聲
更多向望有一工活出自由的新性命
你敢有決心付出一切 團結一心做伙行
毋管犧牲抑是活命 堅持做人的形影
你的血我的汗沃落佇 Formosa
你敢有聽著咱的歌 唱出艱苦人的苦痛
這是咱毋願一世人成做奴隸的心聲
咱的心振動袂定 若親像勇敢的鼓聲
向望有一工活出自由的新性命
台灣翠青
太平洋西南海邊,
Thài-pêng-iûⁿ se-lâm hái-piⁿ,
By Pacific’s western shore,
美麗島台灣翠青。
Bí-lē-tó Tâi-ôan chhùi-chhiⁿ.
Beauteous isle, our green Taiwan.
早前受外邦統治,
Chá-chêng hō͘ gōa-pang thóng-tī,
Once suffered under alien rule,
建國今在出頭天。
Kián-kok taⁿ teh chhut-thâu-thiⁿ.
Free at last to be its own.
共和國憲法的基礎,
Kiōng-hô-kok hiàn-hoat ê ki-chhóu,
Here’s the basis of our nation:
四族群平等相協助。
Sù-chokk-kûn pêng-téng saⁿ hia̍p-chō͘.
Four diverse groups in unity,
人類文化世界和平,
Jîn-lūi bûn-hòa sè-kài hô-pêng,
Come to offer all their varied skills,
國民向前貢獻才能。
Kok-bîn hiòng-chêng kòng-hiàn châi-lêng.
For the good of all and a world at peace.
2019年6月28日 星期五
再見你一面(See You Again)
《再見你一面》(See You Again),2015年 by 卡梅倫·賈布里勒·托馬斯(Cameron Jibril Thomaz,1987年9月8日-)
It's been a long day without you my friend
親愛的朋友 沒有你在身邊相伴的日子總是如此漫長
And I'll tell you all about it when I see you again
當我們再次重逢時 我有千言萬語想對你訴說
We've come a long way from where we began
這趟旅途我們一路走來 並肩共度無數歲月
Oh I'll tell you all about it when I see you again
當我們再次相聚時 要一起補齊這段時間你所留下的空缺
When I see you again
所以我們約好了來日再見
Damn who knew all the planes we flew
該死 誰還記得我們過去曾忙碌奔波於多少地方
Good things we've been through
誰還數得清一起經歷了多少美好時光
That I'll be standing right here
此刻我多想站在你面前與你長談
Talking to you about another path
和你聊著那條過去我們常經過的路
I know we loved to hit the road and laugh
我們總是不顧一切盡情奔馳 放肆嬉鬧
But something told me that it wouldn't last
但有個聲音告訴我 這般快樂的光景終究無法長久
Had to switch up look at things different see the bigger picture
我們必須改變過去看待世界的角度 將眼光放得更長遠
Those were the days hard work forever pays now I see you in a better place
艱澀的過去終將苦盡甘來 所以我知道你現在一定在那裡過得很好
How could we not talk about family when family's all that we got?
當家人是我們生命中最重要的一切時 我們怎麼能輕易放手?
Everything I went through you were standing there by my side
你總是陪在我身邊 陪我歷經人生百態和種種悲歡離合
And now you gonna be with me for the last ride
而現在 你還得再陪我走完最後一趟旅程
It's been a long day without you my friend
親愛的朋友 沒有你在身邊相伴的日子總是如此漫長
And I'll tell you all about it when I see you again
當我們再次重逢時 我有千言萬語想對你訴說
We've come a long way from where we began
這趟旅途我們一路走來 並肩共度無數歲月
Oh I'll tell you all about it when I see you again
當我們再次相聚時 要一起補齊這段時間你所留下的空缺
When I see you again
所以我們約好了來日再見
First you both go out your way
最初你們走在各自的道路上 互不相識
And the vibe is feeling strong
但你們的友情越來越牢固
And what's small turn to a friendship a friendship
漸漸成為一種家人之間的羈絆
Turn into a bond and that bond will never be broke
而家人是絕對不會分開的
And the love will never get lost
所以這份關愛也永遠不會消逝
And when brotherhood come first
當兄弟情義擺第一時
Then the line will never be crossed established it on our own
世上再也沒有任何事物能劃破這道永恆的牽絆
When that line had to be drawn
而當那條線模糊到必須再重新描繪時
And that line is what we reach
那便表示我們已經攜手抵達終點線
So remember me when I'm gone
所以即使我不在你身邊了 也請你惦記著我
How could we not talk about family when family's all that we got?
當家人是我們生命中最重要的一切時 我們怎麼能輕易放手?
Everything I went through you were standing there by my side
你總是陪在我身邊 陪我歷經人生百態和種種悲歡離合
And now you gonna be with me for the last ride
而現在 你還得再陪我走完最後一趟旅程
So let the light guide your way hold every memory
所以就讓那道光領著你吧 你只需牢記我們之間所有珍貴的回憶
As you go and every road you take will always lead you home
當你邁出步伐向前 無論你選擇走上哪條路 那條都會是回家的路
It's been a long day without you my friend
親愛的朋友 沒有你在身邊相伴的日子總是如此漫長
And I'll tell you all about it when I see you again
當我們再次重逢時 我有千言萬語想對你訴說
We've come a long way from where we began
這趟旅途我們一路走來 並肩共度無數歲月
Oh I'll tell you all about it when I see you again
當我們再次相聚時 要一起補齊這段時間你所留下的空缺
When I see you again
所以我們約好了來日再見
2011年1月14日 星期五
Samingad (紀曉君) - Myth (神話)
神話 Myth
詞:林志興
曲:陳建年 (原歌名/走活傳統,母語詞/陳光榮)
hiyoin yE yanhauwa ya ho a ngay Da karemasamasaL i tu tiya Da Taw a Taw may sareeDan Da garem kamawan kali punapunan tu kuwareisan Da yaanger D Taw amaw tu tinabawan tu keDang D Taw maruwaya ta puTali Da kana beLeTenganan simeaw a kakuwayanan ta kakuwayanan I murabak kanta garem maw na kemiyarungeT ku kurenangay a temuwamuwan paliguwannay a kinasuwanan
神話是一個美麗的夢
隱藏著人們對天地萬物的情懷
神話是傳說故事的搖籃
是人類信仰和精神最終的依歸
讓我們從神話的嚮往中 承續生命的原始力量
融入生活煥化新生 與天地合一
讓我們在神話的啟示中 踏著祖先的步履
唱出對那古老民族 永恆的情歌
詞:林志興
曲:陳建年 (原歌名/走活傳統,母語詞/陳光榮)
hiyoin yE yanhauwa ya ho a ngay Da karemasamasaL i tu tiya Da Taw a Taw may sareeDan Da garem kamawan kali punapunan tu kuwareisan Da yaanger D Taw amaw tu tinabawan tu keDang D Taw maruwaya ta puTali Da kana beLeTenganan simeaw a kakuwayanan ta kakuwayanan I murabak kanta garem maw na kemiyarungeT ku kurenangay a temuwamuwan paliguwannay a kinasuwanan
神話是一個美麗的夢
隱藏著人們對天地萬物的情懷
神話是傳說故事的搖籃
是人類信仰和精神最終的依歸
讓我們從神話的嚮往中 承續生命的原始力量
融入生活煥化新生 與天地合一
讓我們在神話的啟示中 踏著祖先的步履
唱出對那古老民族 永恆的情歌
2010年12月27日 星期一
千年之戀
千年之戀
作詞:方文山 作曲:Keith Stuart 合唱:信樂團/戴愛玲
(玲)誰在懸崖沏一壺茶 溫熱前世的牽掛
而我在調整千年的時差 愛恨全喝下
(團)歲月在岩石上敲打 我又留長了頭髮
耐心等待海岸線的變化 大雨就要下
(玲)風 狠狠的颳
(團)誰 在害怕
(玲)海風一直眷戀著沙 你卻錯過我的年華
錯過我新長的枝枒 和我的白髮
(團)蝴蝶依舊狂戀著花 你卻錯過我的年華
錯過我轉世的臉頰 你還愛我嗎
我等你一句話
(玲)一生行走望斷天崖 最遠不過是晚霞
而你今生又在哪戶人家 欲語淚先下
(團)沙灘上消失的浪花 讓我慢慢想起家
曾經許下的永遠又在哪 總是放不下
(合)啊 輪迴的記憶在風化 我將它牢牢記下
(合)海風一直眷戀著沙 你卻錯過我的年華
錯過我新長的枝枒 和我的白髮
☆蝴蝶依舊狂戀著花 你卻錯過我的年華
錯過我轉世的臉頰 你還愛我嗎
我等你一句話
Repeat ☆
作詞:方文山 作曲:Keith Stuart 合唱:信樂團/戴愛玲
(玲)誰在懸崖沏一壺茶 溫熱前世的牽掛
而我在調整千年的時差 愛恨全喝下
(團)歲月在岩石上敲打 我又留長了頭髮
耐心等待海岸線的變化 大雨就要下
(玲)風 狠狠的颳
(團)誰 在害怕
(玲)海風一直眷戀著沙 你卻錯過我的年華
錯過我新長的枝枒 和我的白髮
(團)蝴蝶依舊狂戀著花 你卻錯過我的年華
錯過我轉世的臉頰 你還愛我嗎
我等你一句話
(玲)一生行走望斷天崖 最遠不過是晚霞
而你今生又在哪戶人家 欲語淚先下
(團)沙灘上消失的浪花 讓我慢慢想起家
曾經許下的永遠又在哪 總是放不下
(合)啊 輪迴的記憶在風化 我將它牢牢記下
(合)海風一直眷戀著沙 你卻錯過我的年華
錯過我新長的枝枒 和我的白髮
☆蝴蝶依舊狂戀著花 你卻錯過我的年華
錯過我轉世的臉頰 你還愛我嗎
我等你一句話
Repeat ☆
2010年12月21日 星期二
All I Want For Christmas Is You - Mariah Carey
總要來這麼一首,聖誕節應景歌~~
歌名: All I Want for Christmas is You
歌手: Mariah Carey瑪麗亞凱莉
詞: Mariah Carey, Walter Afanasieff
專輯: Merry Christmas
年份: 1994
[歌詞]
I don't want a lot for Christmas
(對於聖誕,我的要求不多)
There's just one thing I need
(只有一件事,是我想要的)
I don't care about presents
(我不在乎禮物)
Underneath the Christmas tree
(不在乎那些堆在聖誕樹下的禮物)
I just want you for my own
(對我而言,我只想要你)
More than you could ever know
(比你知道的還要更多)
Make my wish come true...
(請讓我的夢想成真...)
All I want for Christmas Is you...
(我聖誕節唯一想要的,是你...)
I don't want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don't care about presents
Underneath the Christmas tree
I don't need to hang my stocking
(我不必掛上我的襪子)
There upon the fireplace
(掛到壁爐上)
Santa Claus won't make me happy
(耶誕老人也無法令我開心)
With a toy on Christmas day
(無法在耶誕節用個玩具逗樂我)
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you...
You baby
I won't ask for much this Christmas
(今年耶誕我要求的不多)
I won't even wish for snow
(甚至不求下雪)
I'm just gonna keep on waiting
(我只是持續等待著)
Underneath the mistletoe
(等在榭寄生下)
I won't make a list and send it
(我也不列出清單)
To the North Pole for Saint Nick
(寄去北極給聖尼古拉斯)
I won't even stay awake to
(我甚至不會徹夜不眠的)
Hear those magic reindeer click
(等著聽那神奇的馴鹿聲響)
'Cause I just want you here tonight
(因為我只想要今晚你在這裡)
Holding on to me so tight
(將我抱得好緊好緊)
What more can I do
(我還能多做些什麼?)
Baby all I want for Christmas is you
(寶貝,我全心期盼的聖誕就是你)
You...
All the lights are shining
(所有的燈光都在閃耀著)
So brightly everywhere
(到處都如此光亮)
And the sound of children's
(還有孩子們的聲音)
Laughter fills the air
(空氣中充滿笑聲)
And everyone is singing
(而每個人都在歌唱)
I hear those sleigh bells ringing
(我聽見雪橇鈴聲響起)
Santa won't you bring me the one I really need -
(耶誕老人,你不把我真正想要的帶來給我嗎)
won't you please bring my baby to me...
(你不能幫幫忙,把我的寶貝帶到我身邊嗎...)
Oh I don't want a lot for Christmas
(喔,我的聖誕節不要求什麼)
This is all I'm asking for
(這是我唯一的要求)
I just want to see baby
(我只想要看見我的寶貝)
Standing right outside my door
(他就站在我的門外)
Oh I just want him for my own
(喔,對我來說我只想要他)
More than you could ever know
(遠比你知道的多更多)
Make my wish come true
(讓我的願望成真吧)
Baby all I want for Christmas is You...
(寶貝,我全心期望的聖誕是你啊...)
歌名: All I Want for Christmas is You
歌手: Mariah Carey瑪麗亞凱莉
詞: Mariah Carey, Walter Afanasieff
專輯: Merry Christmas
年份: 1994
[歌詞]
I don't want a lot for Christmas
(對於聖誕,我的要求不多)
There's just one thing I need
(只有一件事,是我想要的)
I don't care about presents
(我不在乎禮物)
Underneath the Christmas tree
(不在乎那些堆在聖誕樹下的禮物)
I just want you for my own
(對我而言,我只想要你)
More than you could ever know
(比你知道的還要更多)
Make my wish come true...
(請讓我的夢想成真...)
All I want for Christmas Is you...
(我聖誕節唯一想要的,是你...)
I don't want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don't care about presents
Underneath the Christmas tree
I don't need to hang my stocking
(我不必掛上我的襪子)
There upon the fireplace
(掛到壁爐上)
Santa Claus won't make me happy
(耶誕老人也無法令我開心)
With a toy on Christmas day
(無法在耶誕節用個玩具逗樂我)
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you...
You baby
I won't ask for much this Christmas
(今年耶誕我要求的不多)
I won't even wish for snow
(甚至不求下雪)
I'm just gonna keep on waiting
(我只是持續等待著)
Underneath the mistletoe
(等在榭寄生下)
I won't make a list and send it
(我也不列出清單)
To the North Pole for Saint Nick
(寄去北極給聖尼古拉斯)
I won't even stay awake to
(我甚至不會徹夜不眠的)
Hear those magic reindeer click
(等著聽那神奇的馴鹿聲響)
'Cause I just want you here tonight
(因為我只想要今晚你在這裡)
Holding on to me so tight
(將我抱得好緊好緊)
What more can I do
(我還能多做些什麼?)
Baby all I want for Christmas is you
(寶貝,我全心期盼的聖誕就是你)
You...
All the lights are shining
(所有的燈光都在閃耀著)
So brightly everywhere
(到處都如此光亮)
And the sound of children's
(還有孩子們的聲音)
Laughter fills the air
(空氣中充滿笑聲)
And everyone is singing
(而每個人都在歌唱)
I hear those sleigh bells ringing
(我聽見雪橇鈴聲響起)
Santa won't you bring me the one I really need -
(耶誕老人,你不把我真正想要的帶來給我嗎)
won't you please bring my baby to me...
(你不能幫幫忙,把我的寶貝帶到我身邊嗎...)
Oh I don't want a lot for Christmas
(喔,我的聖誕節不要求什麼)
This is all I'm asking for
(這是我唯一的要求)
I just want to see baby
(我只想要看見我的寶貝)
Standing right outside my door
(他就站在我的門外)
Oh I just want him for my own
(喔,對我來說我只想要他)
More than you could ever know
(遠比你知道的多更多)
Make my wish come true
(讓我的願望成真吧)
Baby all I want for Christmas is You...
(寶貝,我全心期望的聖誕是你啊...)
2010年12月16日 星期四
I Believe I Can Fly
I Believe I Can Fly
R. Kelly
I used to think that I could not go on
And life was nothing but an awful song
But now I know the meaning of true love
I'm leaning on the everlasting arms
If I can see it, then I can do it
If I just believe it, there's nothing to it
[1]
I believe I can fly
I believe I can touch the sky
I think about it every night and day
Spread my wings and fly away
I believe I can soar
I see me running through that open door
I believe I can fly
I believe I can fly
I believe I can fly
See I was on the verge of breaking down
Sometimes silence can seem so loud
There are miracles in life I must achieve
But first I know it starts inside of me, oh
If I can see it, then I can do it
If I just believe it, there's nothing to it
[Repeat 1]
Hey, cause I believe in me, oh
If I can see it, then I can do it
If I just believe it, there's nothing to it
[Repeat 1]
Hey, if I just spread my wings
I can fly
I can fly
I can fly, hey
If I just spread my wings
I can fly
Fly-eye-eye
R. Kelly
I used to think that I could not go on
And life was nothing but an awful song
But now I know the meaning of true love
I'm leaning on the everlasting arms
If I can see it, then I can do it
If I just believe it, there's nothing to it
[1]
I believe I can fly
I believe I can touch the sky
I think about it every night and day
Spread my wings and fly away
I believe I can soar
I see me running through that open door
I believe I can fly
I believe I can fly
I believe I can fly
See I was on the verge of breaking down
Sometimes silence can seem so loud
There are miracles in life I must achieve
But first I know it starts inside of me, oh
If I can see it, then I can do it
If I just believe it, there's nothing to it
[Repeat 1]
Hey, cause I believe in me, oh
If I can see it, then I can do it
If I just believe it, there's nothing to it
[Repeat 1]
Hey, if I just spread my wings
I can fly
I can fly
I can fly, hey
If I just spread my wings
I can fly
Fly-eye-eye
哈雷路亞 Hallelujah
【歌曲介紹】:
加拿大詩人歌手 Leonard Cohen 李歐納柯罕和美國的民謠搖滾詩人 Bob Dylan 巴布狄倫有不少共同點:他們的歌詞都極具文學性,而且都寫出不少經典歌曲;其次是他們的嗓音都稱不上美聲,因此兩人有很多經典作品,都是被人翻唱後才大受歡迎。
「Hallelujah哈利路亞」就是 Leonard Cohen 李歐納柯罕一首被很多人翻唱過的作品,而這首歌在定稿之前,李歐納柯罕和巴布狄倫兩人還曾就歌詞交換意見。
「Hallelujah哈利路亞」原本收錄在李歐納柯罕 1985 年的專輯「Various Positions」,歌詞中提到不少聖經裡的典故,尤其是多位壞女人的原型,李歐納柯罕表示," 哈利路亞 "原是希伯萊語,意思是「榮耀上帝」,對他而言,人類行為中不論是正面或是負面的,都可以解釋為榮耀上帝,進而堅定他的信仰。
這首歌推出後被許多歌手慧眼相中翻唱,英年早逝的歌手 Jeff Buckley 在演唱會結束前都會選唱這首曲子,演唱時,全場一片靜默,這首歌也收錄在他的專輯Grace(1994年發行)。
2001年的動畫「Shrek 史瑞克」裡面出現過這首歌,影片中出現的是由 John Cale 演唱,電影原聲帶裡面卻是加拿大歌手 Rufus Wainwright 路福斯溫萊特的版本,他曾在電影「I am Sam 他不笨,他是我爸爸」中翻唱披頭四的「Across the universe」,是位嗓音極有特色、值得期待的年輕歌手。2005年由尼可拉斯凱吉主演的電影「Lord of the war 軍火之王」,片尾也曾出現這首曲子。
Hallelujah
by Leonard Cohen
I’ve heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don’t really care for music, do you?Well, it goes like this
The fourth, the fifth, the minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Well, your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Well, baby, I’ve been here before
I’ve seen this room, and I’ve walked this floor
I used to live alone before I knew you
But I’ve seen your flag on the marble arch
And love is not a victory march
It’s a cold and it is a broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Well, there was a time when you’d let me know
What’s really going on below
But now you never show that to me, do you?
But remember when I moved in you
And the Holy Ghost was moving too
And every breath we drew was Hallelujah Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, HallelujahWell, maybe there is a God above
But all that I’ve ever learned from love
Was how to shoot somebody who outdrew you
It’s not a cry that you hear at night
And it is not somebody who has seen the light
It’s a cold and it is a broken HallelujahHallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
中文翻譯如下:
我曾聽到過一種神祕的和弦
是大衛王為了取悅上帝而奏
但樂曲的本身並不是你最在乎的,不是嗎?好吧!它是這樣進行的
四度,五度,降小調,升大調
煎熬中的國王編奏讚美我主 (註一)
哈利路亞,讚美主
哈利路亞,讚美主是的,
你的信仰堅定,但是你需要證明它
你看到她在天台上沐浴
她月光襯托下的美麗擊潰了你 (註二)
她把你綁在廚房的椅子上
她毀了你的王位,她剪了你的頭髮
她讓你從唇齒之間再次讚美主 (註三)
哈利路亞,讚美主
哈利路亞,讚美主是的,
寶貝!我曾經來過這裡
我看過這個房間,我也走過這裡
我在認識你之前曾住在這裡
我曾看到你在大理石拱門上的旗幟
但是愛並不是一場勝利的遊行
它是冷酷的,它是破碎的哈利路亞
哈利路亞,讚美主
哈利路亞,讚美主好吧!
過去有過一段時間
你總是讓我知道發生了什麼事
難是你現在再也不讓我知道了,不是嗎?
但是你只要記得一點,當我進入你的時候
聖靈也一齊進入了你
我們每一次所吐出的氣息都是代表了讚美主
哈利路亞,讚美主
哈利路亞,讚美主 好吧!或許天上真的有神
但是我曾經從愛情中學到的
只是如何擊敗對手
那不是你在暗夜中聽到的哭泣
那也不是某人見到了光明
它是冷酷的,它是破碎的哈利路亞 哈利路亞,讚美主
註一 : 大衛與下屬烏利亞將軍的妻子拔示芭( Bathsheba )同室、拔示芭懷孕後為怕東窗事發,設計讓烏利亞戰死前線,先知拿單來見他(撒母耳記下十一、十二章)。因此,大衛作詩篇五十一篇,表示他向上帝悔改的心,大衛王終生在懊悔中度過。
註二 : 以上為大衛王邂逅拔示芭的情景
註三 : 著名參孫與大利拉( Delilah )的故事。非利士人利誘大利拉找出參孫神力的秘密,參孫最終說出了力氣泉源在頭髮的秘密。參孫為了女色,背棄了神,大利拉剪掉參孫的頭髮,非利士人挖出參孫雙眼讓他推磨。參孫最後向神懺悔,恢復了神力,推倒了神殿樑柱,與眾多非利士人同歸於盡。
加拿大詩人歌手 Leonard Cohen 李歐納柯罕和美國的民謠搖滾詩人 Bob Dylan 巴布狄倫有不少共同點:他們的歌詞都極具文學性,而且都寫出不少經典歌曲;其次是他們的嗓音都稱不上美聲,因此兩人有很多經典作品,都是被人翻唱後才大受歡迎。
「Hallelujah哈利路亞」就是 Leonard Cohen 李歐納柯罕一首被很多人翻唱過的作品,而這首歌在定稿之前,李歐納柯罕和巴布狄倫兩人還曾就歌詞交換意見。
「Hallelujah哈利路亞」原本收錄在李歐納柯罕 1985 年的專輯「Various Positions」,歌詞中提到不少聖經裡的典故,尤其是多位壞女人的原型,李歐納柯罕表示," 哈利路亞 "原是希伯萊語,意思是「榮耀上帝」,對他而言,人類行為中不論是正面或是負面的,都可以解釋為榮耀上帝,進而堅定他的信仰。
這首歌推出後被許多歌手慧眼相中翻唱,英年早逝的歌手 Jeff Buckley 在演唱會結束前都會選唱這首曲子,演唱時,全場一片靜默,這首歌也收錄在他的專輯Grace(1994年發行)。
2001年的動畫「Shrek 史瑞克」裡面出現過這首歌,影片中出現的是由 John Cale 演唱,電影原聲帶裡面卻是加拿大歌手 Rufus Wainwright 路福斯溫萊特的版本,他曾在電影「I am Sam 他不笨,他是我爸爸」中翻唱披頭四的「Across the universe」,是位嗓音極有特色、值得期待的年輕歌手。2005年由尼可拉斯凱吉主演的電影「Lord of the war 軍火之王」,片尾也曾出現這首曲子。
Hallelujah
by Leonard Cohen
I’ve heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don’t really care for music, do you?Well, it goes like this
The fourth, the fifth, the minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Well, your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Well, baby, I’ve been here before
I’ve seen this room, and I’ve walked this floor
I used to live alone before I knew you
But I’ve seen your flag on the marble arch
And love is not a victory march
It’s a cold and it is a broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Well, there was a time when you’d let me know
What’s really going on below
But now you never show that to me, do you?
But remember when I moved in you
And the Holy Ghost was moving too
And every breath we drew was Hallelujah Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, HallelujahWell, maybe there is a God above
But all that I’ve ever learned from love
Was how to shoot somebody who outdrew you
It’s not a cry that you hear at night
And it is not somebody who has seen the light
It’s a cold and it is a broken HallelujahHallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
中文翻譯如下:
我曾聽到過一種神祕的和弦
是大衛王為了取悅上帝而奏
但樂曲的本身並不是你最在乎的,不是嗎?好吧!它是這樣進行的
四度,五度,降小調,升大調
煎熬中的國王編奏讚美我主 (註一)
哈利路亞,讚美主
哈利路亞,讚美主是的,
你的信仰堅定,但是你需要證明它
你看到她在天台上沐浴
她月光襯托下的美麗擊潰了你 (註二)
她把你綁在廚房的椅子上
她毀了你的王位,她剪了你的頭髮
她讓你從唇齒之間再次讚美主 (註三)
哈利路亞,讚美主
哈利路亞,讚美主是的,
寶貝!我曾經來過這裡
我看過這個房間,我也走過這裡
我在認識你之前曾住在這裡
我曾看到你在大理石拱門上的旗幟
但是愛並不是一場勝利的遊行
它是冷酷的,它是破碎的哈利路亞
哈利路亞,讚美主
哈利路亞,讚美主好吧!
過去有過一段時間
你總是讓我知道發生了什麼事
難是你現在再也不讓我知道了,不是嗎?
但是你只要記得一點,當我進入你的時候
聖靈也一齊進入了你
我們每一次所吐出的氣息都是代表了讚美主
哈利路亞,讚美主
哈利路亞,讚美主 好吧!或許天上真的有神
但是我曾經從愛情中學到的
只是如何擊敗對手
那不是你在暗夜中聽到的哭泣
那也不是某人見到了光明
它是冷酷的,它是破碎的哈利路亞 哈利路亞,讚美主
註一 : 大衛與下屬烏利亞將軍的妻子拔示芭( Bathsheba )同室、拔示芭懷孕後為怕東窗事發,設計讓烏利亞戰死前線,先知拿單來見他(撒母耳記下十一、十二章)。因此,大衛作詩篇五十一篇,表示他向上帝悔改的心,大衛王終生在懊悔中度過。
註二 : 以上為大衛王邂逅拔示芭的情景
註三 : 著名參孫與大利拉( Delilah )的故事。非利士人利誘大利拉找出參孫神力的秘密,參孫最終說出了力氣泉源在頭髮的秘密。參孫為了女色,背棄了神,大利拉剪掉參孫的頭髮,非利士人挖出參孫雙眼讓他推磨。參孫最後向神懺悔,恢復了神力,推倒了神殿樑柱,與眾多非利士人同歸於盡。
2010年9月27日 星期一
說好的幸福呢?
說好的幸福呢?
作詞:方文山
作曲:周杰倫
妳的回話凌亂著 在這個時刻
我想起噴泉旁的白鴿 甜蜜散落了
情緒莫名的拉扯 我還愛妳呢
而妳斷斷續續唱著歌 假裝沒事了
時間過了 走了 愛情面臨選擇 妳冷了 倦了 我哭了
離開時的不快樂 妳用卡片手寫著 有些愛只給到這 真的痛了
怎麼了 妳累了 說好的 幸福呢
我懂了 不說了 愛淡了 夢遠了
開心與不開心一一細數著 妳再不捨
那些愛過的感覺都太深刻 我都還記得
妳不等了 說好的 幸福呢
我錯了 淚乾了 放手了 後悔了
只是回憶的音樂盒還旋轉著 要怎麼停呢
妳的回話凌亂著 在這個時刻
我想起噴泉旁的白鴿 甜蜜散落了
情緒莫名的拉扯 我還愛妳呢
而妳斷斷續續唱著歌 假裝沒事了
時間過了 走了 愛情面臨選擇 妳冷了 倦了 我哭了
離開時的不快樂 妳用卡片手寫著 有些愛只給到這 真的痛了
怎麼了 妳累了 說好的 幸福呢
我懂了 不說了 愛淡了 夢遠了
開心與不開心一一細數著 妳再不捨
那些愛過的感覺都太深刻 我都還記得
妳不等了 說好的 幸福呢
我錯了 淚乾了 放手了 後悔了
只是回憶的音樂盒還旋轉著 要怎麼停呢
怎麼了 妳累了 說好的 幸福呢
我懂了 不說了 愛淡了 夢遠了我都還記得
妳不等了 說好的 幸福呢
我錯了 淚乾了 放手了 後悔了
只是回憶的音樂盒還旋轉著 要怎麼停呢
作詞:方文山
作曲:周杰倫
妳的回話凌亂著 在這個時刻
我想起噴泉旁的白鴿 甜蜜散落了
情緒莫名的拉扯 我還愛妳呢
而妳斷斷續續唱著歌 假裝沒事了
時間過了 走了 愛情面臨選擇 妳冷了 倦了 我哭了
離開時的不快樂 妳用卡片手寫著 有些愛只給到這 真的痛了
怎麼了 妳累了 說好的 幸福呢
我懂了 不說了 愛淡了 夢遠了
開心與不開心一一細數著 妳再不捨
那些愛過的感覺都太深刻 我都還記得
妳不等了 說好的 幸福呢
我錯了 淚乾了 放手了 後悔了
只是回憶的音樂盒還旋轉著 要怎麼停呢
妳的回話凌亂著 在這個時刻
我想起噴泉旁的白鴿 甜蜜散落了
情緒莫名的拉扯 我還愛妳呢
而妳斷斷續續唱著歌 假裝沒事了
時間過了 走了 愛情面臨選擇 妳冷了 倦了 我哭了
離開時的不快樂 妳用卡片手寫著 有些愛只給到這 真的痛了
怎麼了 妳累了 說好的 幸福呢
我懂了 不說了 愛淡了 夢遠了
開心與不開心一一細數著 妳再不捨
那些愛過的感覺都太深刻 我都還記得
妳不等了 說好的 幸福呢
我錯了 淚乾了 放手了 後悔了
只是回憶的音樂盒還旋轉著 要怎麼停呢
怎麼了 妳累了 說好的 幸福呢
我懂了 不說了 愛淡了 夢遠了我都還記得
妳不等了 說好的 幸福呢
我錯了 淚乾了 放手了 後悔了
只是回憶的音樂盒還旋轉著 要怎麼停呢
2008年11月5日 星期三
2008年9月20日 星期六
江湖笑
歌手:周華健 | 作曲:小蟲 Johnny Chen H
填詞:小蟲 Johnny Chen H | 編曲:涂惠源
*江湖笑 恩怨了
人過招 笑藏刀
紅塵笑 笑寂寥
心太高 到不了
明月照(明月照) 路迢迢(路迢迢)
人會老 心不老
愛不到 放不掉
忘不了 你的好
看似花非花 霧非霧
滔滔江水留不住
一身豪情壯志 鐵傲骨
原來英雄是孤獨
江湖笑(江湖笑) 愛逍遙(愛逍遙)
琴豁蕭 酒來倒
仰天笑(仰天笑) 全忘了(全忘了)
瀟灑如風 輕飄飄*
REPEAT*
江湖笑(江湖笑) 愛逍遙(愛逍遙)
愛或恨 都不要
仰天笑(仰天笑) 全忘了(全忘了)
瀟灑如風 輕飄飄
填詞:小蟲 Johnny Chen H | 編曲:涂惠源
*江湖笑 恩怨了
人過招 笑藏刀
紅塵笑 笑寂寥
心太高 到不了
明月照(明月照) 路迢迢(路迢迢)
人會老 心不老
愛不到 放不掉
忘不了 你的好
看似花非花 霧非霧
滔滔江水留不住
一身豪情壯志 鐵傲骨
原來英雄是孤獨
江湖笑(江湖笑) 愛逍遙(愛逍遙)
琴豁蕭 酒來倒
仰天笑(仰天笑) 全忘了(全忘了)
瀟灑如風 輕飄飄*
REPEAT*
江湖笑(江湖笑) 愛逍遙(愛逍遙)
愛或恨 都不要
仰天笑(仰天笑) 全忘了(全忘了)
瀟灑如風 輕飄飄
2008年7月20日 星期日
La mer 海
La mer 海
Paroles et Musique: Charles Trenet 1945
Charles Trenet(夏賀樂‧特內 1913-2001)是法國的國民歌王,從上世紀的二、三十年代就已成為香頌的代表人物,與Edith Piaf齊名,一生創作了不少廣受歡迎的歌曲,還曾參與電影演出,可說是位多才多藝的藝人。他的歌曲大部分節奏明亮,歌詞則充滿溫暖的感情與自然風光,帶給人安撫的作用。他有許多歌曲都被翻唱成英文,比如這首他的代表作「La mer」,英文版就是「Beyond the sea」,你一定聽過,他另外也有一些歌被NAT KING COLE,FRANK SINATRA等翻成帶有爵士樂味道的英文歌曲。
這首歌據說當初只花了二十分鐘就寫成,便從此成為永恆。
La mer 海
Qu'on voit danser le long des golfes clairs 人們看見她沿著明亮的海灣
A des reflets d'argent 閃著銀色的光輝
La mer 海
Des reflets changeants 光影變幻
Sous la pluie 在雨裡
La mer 海
Au ciel d'été confond 夏日天空下
Ses blancs moutons 混和著白色的羊群
Avec les anges si purs 與純潔的天使
La mer bergère d'azur 海像一張湛藍的安樂椅
Infinie 無窮無盡
Voyez 看哪
Près des étangs 池塘旁
Ces grands roseaux mouillés 這些濕漉漉的蘆葦
Voyez 看哪
Ces oiseaux blancs 這些白色的飛鳥
Et ces maisons rouillées 以及這些生鏽的房子
La mer 海
Les a bercés 撫慰他們
Le long des golfes clairs 沿著明亮的海灣
Et d'une chanson d'amour 與一首情歌
La mer 海
A bercé mon cœur pour la vie 撫慰了我一生的心靈
Paroles et Musique: Charles Trenet 1945
Charles Trenet(夏賀樂‧特內 1913-2001)是法國的國民歌王,從上世紀的二、三十年代就已成為香頌的代表人物,與Edith Piaf齊名,一生創作了不少廣受歡迎的歌曲,還曾參與電影演出,可說是位多才多藝的藝人。他的歌曲大部分節奏明亮,歌詞則充滿溫暖的感情與自然風光,帶給人安撫的作用。他有許多歌曲都被翻唱成英文,比如這首他的代表作「La mer」,英文版就是「Beyond the sea」,你一定聽過,他另外也有一些歌被NAT KING COLE,FRANK SINATRA等翻成帶有爵士樂味道的英文歌曲。
這首歌據說當初只花了二十分鐘就寫成,便從此成為永恆。
La mer 海
Qu'on voit danser le long des golfes clairs 人們看見她沿著明亮的海灣
A des reflets d'argent 閃著銀色的光輝
La mer 海
Des reflets changeants 光影變幻
Sous la pluie 在雨裡
La mer 海
Au ciel d'été confond 夏日天空下
Ses blancs moutons 混和著白色的羊群
Avec les anges si purs 與純潔的天使
La mer bergère d'azur 海像一張湛藍的安樂椅
Infinie 無窮無盡
Voyez 看哪
Près des étangs 池塘旁
Ces grands roseaux mouillés 這些濕漉漉的蘆葦
Voyez 看哪
Ces oiseaux blancs 這些白色的飛鳥
Et ces maisons rouillées 以及這些生鏽的房子
La mer 海
Les a bercés 撫慰他們
Le long des golfes clairs 沿著明亮的海灣
Et d'une chanson d'amour 與一首情歌
La mer 海
A bercé mon cœur pour la vie 撫慰了我一生的心靈
2007年11月21日 星期三
轉貼:設計師之歌 - 死了都要改
把每天
當成是交圖的dead line
一分一秒
都改到淚水掉下來
不理會
客戶是看好或看壞
只要你勇敢
給我改
哎......
這條路沒法改
沒感覺去對著電腦all day and all night
享受現在
別一說改就怕受傷害
許多好圖我們相信
全靠改出來!
死了都要改
不推翻重來不痛快
我們這行
都是這樣
個個都明白
死了都要改
不改到通宵不痛快
宇宙毀滅甲方還在
把每天
當成是交圖的dead line
一分一秒
都趕到淚水掉下來
不理會
最後是改好或改壞
只要有時間
你還得改
so.......
不要改得太快
你改得越快他的想發也就變得快
改到現在
才發現**的都變態
沒有奇跡我們相信
往死裡改!
死了都要改
不理你身體好與壞
三個通宵
你就會死掉
死得不明白
死了都要改
不改到飆尿不痛快
改到停電沒鬼曬
窮途末路都要改
不說句葬話不痛快
筆會損壞
圖會掩埋
計算機還在!
到絕路都要改
不日夜顛倒不痛快
改到最後還得改!
改到變態才精彩!
引用 http://blog.xuite.net/ptsblog/news/14474884/
當成是交圖的dead line
一分一秒
都改到淚水掉下來
不理會
客戶是看好或看壞
只要你勇敢
給我改
哎......
這條路沒法改
沒感覺去對著電腦all day and all night
享受現在
別一說改就怕受傷害
許多好圖我們相信
全靠改出來!
死了都要改
不推翻重來不痛快
我們這行
都是這樣
個個都明白
死了都要改
不改到通宵不痛快
宇宙毀滅甲方還在
把每天
當成是交圖的dead line
一分一秒
都趕到淚水掉下來
不理會
最後是改好或改壞
只要有時間
你還得改
so.......
不要改得太快
你改得越快他的想發也就變得快
改到現在
才發現**的都變態
沒有奇跡我們相信
往死裡改!
死了都要改
不理你身體好與壞
三個通宵
你就會死掉
死得不明白
死了都要改
不改到飆尿不痛快
改到停電沒鬼曬
窮途末路都要改
不說句葬話不痛快
筆會損壞
圖會掩埋
計算機還在!
到絕路都要改
不日夜顛倒不痛快
改到最後還得改!
改到變態才精彩!
引用 http://blog.xuite.net/ptsblog/news/14474884/
訂閱:
文章 (Atom)